В работе использован английский перевод группы Baka-tsuki, за что им большое спасибо!
Предупреждение!!!
Это свободно распространяемый перевод.
Он делался любителями и для любителей, и не несет перед собой целью получить коммерческую выгоду. Если Вам понравилось то, что Вы прочитали – приобретайте оригинальные новеллы – этим Вы не только материально поддержите Автора , но и окажете ему моральную поддержку, которой зачастую так не хватает.
Ваше признание наверняка стимулирует Автора к дальнейшей работе и созданию новых шедевров.
Длинная шапка с описаниемРусское название: А действительно ли это злые духи?!
Оригинальное название: Are there really lots of Evil Spirits?! / 悪霊がいっぱい!?
Вышло: 8, новеллы закончены
Жанр: Horror, Mystery, Shoujo, Supernatural
Автор оригинала: Fuyumi Ono
Год выпуска: 1989 – 1994
Издательство: Kodansha
Описание:
Кто же не любит захватывающих, заставляющих стыть кровь в жилах историй о приведениях? Это и страх и любопытство и романтика. Рассказывать страшные истории при свете одного лишь фонарика глубокой ночью на чердаке, или у костра, или, в крайнем случае, под одеялом у себя дома. Трястись от ужаса и с нетерпением ждать, что же случиться дальше. Потусторонний мир одновременно и пугает и притягивает своей таинственностью и неизвестностью.
Новеллы повествуют о приключениях школьницы, Танияма Май, очутившейся в странной компании людей, так или иначе связанных с потусторонним миром духов. Жрица, монах, священник, медиум и непоколебимый и самоуверенный 17-ти летний парень, прозванный, и не без оснований, Нару и являющийся главной небольшой организации Охотников за приведениями. Волей случая или судьбы они сошлись вместе и это только начало…
Новеллы легли в основу манги Ghost Hunt (1998 г. — до сих пор) и аниме с одноименным названием (2006 г.).
ЭПИЛОГ
ЭПИЛОГ
Переводчик эпилога: Maschuldig
Редакторы перевода: Maschuldig, nadin_hime
Вычитка: nadin_hime
- А чем Сибуя-сан занимается сейчас? – спросила Кейко, выглядывая в окно.
От старого здания школы уже ничего не осталось, но снаружи все еще стоял экскаватор для сноса сооружений.
- Май, почему ты не спросила его адрес? Могла бы, в конце концов, взять хотя бы номер телефона…
Умолкни. Не сыпь соль на рану…
Мичиру тоже смотрела в окно.
- Я уже просмотрела всю телефонную книгу, но не нашла его номера, - сообщила я.
Верно. «Лаборатории Психических Исследований Сибуя» не было в разделе «Организации». Не было его ни в каталогах бизнес-компаний, ни в желтой прессе. (Да, и там я тоже просматривала). В справочном бюро мне безразлично сказали: «Если адреса нет ни в одном из справочников, значит, и мы ни чем не можем помочь».
- Ну, если директор смог вызвать его, значит, он должен знать, как связаться. Иди и спроси у него, – сказала Кейко.
- Как насчет того, что бы самой прогуляться и узнать? – холодно ответила Мичиру.
- Э… почему сразу я? – надулась та.
- Я тем более не хочу спрашивать.
- Но...
Я, конечно же, думала о том, чтобы спросить директора. Но как это сделать?
Не то чтобы у меня не было причины. Можно просто сказать, что хочу вернуть забытую им вещь.
Но что я скажу, когда позвоню? Нару наверняка холодно спросит «Чего тебе надо?»
- Май, давай сходи к директору и просто спроси.
- У меня совершенно нет причин разыскивать Нару, – ответила я.
- Боги, ну ты и равнодушная, - уныло сказала Кейко.
Блин… вот пообщалась бы ты так с Нару, тогда бы и узнала все о равнодушии.
Я не хочу сейчас думать об этом парне. И я бы успешно справилась с этой задачей, если бы вы, девочки, постоянно не трещали о нем.
- Эй, Май, - позвала Мичиру, подходя ко мне.
- Не трогай меня, - я отвернулась.
- Подожди, послушай меня! У тебя есть отличная причина, чтобы…
Отстань!
Я не хотела снова грубить ей. Еще немного и я расплачусь.
- Ему нет до меня дела, - сказала я. - А вы обе можете идти и раболепствовать перед ним сколько угодно.
- Что… за тон?
Внезапно включилась система внутренней связи.
- Танияма Май из класса 1F, пожалуйста, явитесь в кабинет директора.
Что случилось?..
Я поднялась. Кейко и Мичиру осторожно посмотрели на меня.
Все еще ломая голову о причине неожиданного вызова, я постучала в кабинет.
- Э… это Танияма.
- А! Танияма, вам звонят.
Секретарь указала мне на стоящий на тумбе телефон.
Телефонный звонок? Но откуда?
- Алло. Это Танияма.
А вы – кто?
- Май?
…
Я вздрогнула.
Этот голос…
- Май?
- Да! Это я!
- Не обязательно кричать. Я хорошо тебя слышу.
О, этот тон…
Нару…
- Почему ты звонишь в школу?
- Ты не думала о том, что я, может быть, не знаю твой домашний номер?
Снова это высокомерие.
Хотя какая разница? Я готова расплакаться от счастья.
Кстати… почему Нару позвонил мне?
- Что-нибудь случилось? - Я старалась говорить как можно спокойнее.
- Наш договор.
- Э?
- Я говорю о твоей оплате, как моему помощнику. Ничего страшного, если ты откажешься.
А… вот в чем дело…
Я тоскливо вздохнула.
Так это всего лишь деловой звонок.
- Я даже и не думала, что мне заплатят. Но если ты так говоришь – я с удовольствием приму деньги.
Естественно, приму. А кто же откажется от них?
Бака Нару.
- Значит, я переведу их на твой банковский счет. Ты помнишь номер?
Счет?..
- Откуда? Не забывай, что я только в школе.
- Тогда я пришлю их по почте.
По почте?.. Эй, ты, в конце концов, мог бы использовать это как предлог для встречи со мной!
- Конечно. Делай, как считаешь нужным.
- В таком случае, скажи мне свой адрес.
Хе-хе. Я продиктовала ему свой адрес.
На конверте, конечно же, будет адрес отправителя.
Возможно, Нару даже напишет свой домашний адрес. И тогда я как бы случайно навещу его…
…а он обозрит меня своим холодным взглядом и безразлично спросит «Что тебе здесь надо?»
М-да, эта затея обречена на провал. Лучше оставить все, как есть.
- Хорошо. Ожидай в течение недели.
- Ладно.
- И. Май?
- Ч-что? – голос едва не выдал моего волнения. Ха-ха-ха.
- Правила твоей школы запрещают студентам подработку?
- Нет.
- О, вот как.
- А?
- Хочешь работать на меня?
Что?.. работать?..
Работать?..
Работать в офисе Нару?!
Я со всей силы стиснула трубку в руках.
- Мне не хватает работников. Совсем недавно один ушел.
- Да!!!
Да! Я сделаю это! Все, что угодно!
- Хорошо, тогда почему бы тебе не прийти и не взглянуть на будущее место работы? Адрес…
Я быстро записала его.
Сон… это, должно быть, сон.
- Ты сможешь найти время приехать?
- Как насчет послезавтра, в субботу?
Хотя я готова примчаться вотпрямщаз.
- Значит, суббота. Приходи в свободное время.
Я так счастлива. Что же делать?
- И еще кое-что.
- Да?
- Спасибо за помощь. Ты очень сильно помогла. Спасибо большое.
Я даже смутилась…
Голова пошла кругом. Это был первый раз, когда Нару говорил со мной не холодным тоном, а приветливым, и даже благодарным.
Я была так потрясена, что не могла вымолвить и слова.
- Тогда, увидимся в субботу.
- Конечно, - я, наконец, набралась сил. - До субботы!
КОНЕЦ ПЕРВОГО ТОМА
Маленькое объявлениеОбъявление
Команде переводчиков "Ghost Hunt" нужны новые кадры: два переводчика
Требования для переводчиков: знание английского на уровне выше среднего.
Хотя в общем-то главное требование для всех - это уверенность в своих силах, а остальное можно натаскать
Желающие присоединиться могут отписываться в здесь в комментариях или присылать сообщения мне на умыл ( nadin_hime)
О. И еще одно. Следующим проектом станет перевод не второго тома новелл, а седьмого - того самого, который раскрывает события сразу после окончания аниме.
Это будет весьма удобно, поскольку манга полностью не вместила этих самых событий.