Take a new case!
Представляем вашему вниманию перевод первого тома новелл "Ghost Hunt", который осуществлялся несколькими участниками нашего сообщества.

В работе использован английский перевод группы Baka-tsuki, за что им большое спасибо!

Предупреждение!!!
Это свободно распространяемый перевод.
Он делался любителями и для любителей, и не несет перед собой целью получить коммерческую выгоду. Если Вам понравилось то, что Вы прочитали – приобретайте оригинальные новеллы – этим Вы не только материально поддержите Автора , но и окажете ему моральную поддержку, которой зачастую так не хватает.
Ваше признание наверняка стимулирует Автора к дальнейшей работе и созданию новых шедевров.


Длинная шапка с описанием

Глава 5 – Максимальная скорость – 68 узлов


Анонс: Глава 6 выйдет в воскресенье 16.10.2011

@темы: перевод, новеллы, Нару/Shibuya Kazuya, Май/Taniyama Mai, Аяко/Matsuzaki Ayako, Джон/Jhon Brown, перевод новелл

Комментарии
09.10.2011 в 19:50

Небольшое замечание насчёт Джона: лучше наверно-таки "сутану" или "рясу", а не "робу" - не совсем здоровые ассоциации)
Рада видеть продолжение, за что, как и всегда, спасибо. Сижу и ищу отличия от аниме и манги, заодно проверяю память)
09.10.2011 в 20:05

Отшельница 9, не совсем здоровые ассоциации) - оО интересные, скажу, у тебя ассоциации :laugh: но раз они есть, значит имеет резон изменить «робу» на что-то более благозвучное))
09.10.2011 в 20:15

Ну "роба" в лучшем случае ассоциируется с одеждой рабочих какого-то завода. А в худшем... "Владимирский централ, ветер северный":ment:
09.10.2011 в 20:31

а~~~~~ :-D *плохие мысли, надин, плохие*

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии