Take a new case!
Представляем вашему вниманию перевод первого тома новелл "Ghost Hunt", который осуществлялся несколькими участниками нашего сообщества.

В работе использован английский перевод группы Baka-tsuki, за что им большое спасибо!

Предупреждение!!!
Это свободно распространяемый перевод.
Он делался любителями и для любителей, и не несет перед собой целью получить коммерческую выгоду. Если Вам понравилось то, что Вы прочитали – приобретайте оригинальные новеллы – этим Вы не только материально поддержите Автора , но и окажете ему моральную поддержку, которой зачастую так не хватает.
Ваше признание наверняка стимулирует Автора к дальнейшей работе и созданию новых шедевров.


Шапка с описанием

Глава 8 - Тревога

Анонс: Эпилог выйдет в воскресенье 06.11.2011
 

@темы: новеллы, Нару/Shibuya Kazuya, Май/Taniyama Mai, Масако/Hara Masako, Аяко/Matsuzaki Ayako, Лин/Rin Kojo, Джон/Jhon Brown, перевод новелл

Комментарии
30.10.2011 в 17:29

Комиксопром в массы!
Ого! Большое спасибо за ваш труд *о*
Счас прочитаю =3
30.10.2011 в 20:15

Только успев переступить порог класса, меня окликнули. - неправильно построено предложение. Лучше: "Только я переступила порог класса, как меня окликнули"
Я поневоле взглянула не него, - опечатка, "не" вместо "на"
Ну вот и заканчивается первая история... Эх, мне опять от этого момента грустно стало, даже перечитать еле смогла... Но - "знаменитая фраза" как и всегда, порадовала, и здесь определённо один из лучших её вариантов) Здорово, спасибо огромное)
30.10.2011 в 20:47

Драйк, пожалуйста)) надеюсь наш перевод тебе понравится))

Отшельница 9, пасиб, исправила. Сколько не вычитывай, а мелочь все равно где-то потеряется :bubu:
Знаменитая фраза? Ты имеешь ввиду это?
ЗЫ
30.10.2011 в 21:08

Всегда пожалуйста)
Да, я её имею в виду - и такой формулировки я ещё не слышала, хотя штуки четыре-пять вариаций в моей коллекции должно быть)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии