Take a new case!
Представляем вашему вниманию перевод первого тома новелл "Ghost Hunt", который осуществлялся несколькими участниками нашего сообщества.

В работе использован английский перевод группы Baka-tsuki, за что им большое спасибо!

Предупреждение!!!
Это свободно распространяемый перевод.
Он делался любителями и для любителей, и не несет перед собой целью получить коммерческую выгоду. Если Вам понравилось то, что Вы прочитали – приобретайте оригинальные новеллы – этим Вы не только материально поддержите Автора , но и окажете ему моральную поддержку, которой зачастую так не хватает.
Ваше признание наверняка стимулирует Автора к дальнейшей работе и созданию новых шедевров.


Длинная шапка с описанием

ЭПИЛОГ

@темы: новеллы, Нару/Shibuya Kazuya, Май/Taniyama Mai, административный момент, перевод новелл

Комментарии
06.11.2011 в 19:49

Эх, ну вот и закончился первый том... Грустно... Переводчикам - большое спасибо!:hlop::hlop::hlop:
Насчёт объявления: могу быть редактором - у меня в школе языковое чутьё обнаружили, мне даже правила учить не нужно) Правда при этом внимательность скверная... Но если что - я бетила "и в смерти жизнь", можешь посмотреть, и если вас устроит такой уровень, то я бы присоединилась:shuffle2:
06.11.2011 в 20:10

Вы активировали систему самоуничтожения под веселую музыку(с)
Большое спасибо)
06.11.2011 в 23:21

Mikan Kotori, большое пожалуйста :laugh:

Отшельница 9, помоему - это только начало чего-то большего)) я например, наконец, узнала что Нару нанял Май под предлогомтого, что предыдущий помощник сбежал да!! Нару врет лучше всех :-D
на счет перевода новелл
06.11.2011 в 23:28

да!! Нару врет лучше всех - я была уверена, что что-то вроде... "Работников не хватает, да и вообще ты мне ещё за камеру должна..." А вот оно как)
Буду ждать)
08.11.2011 в 07:46

Родился и еще не умер.
Молодцы, что переводите, обязательно как-нибудь возьмусь прочитать :)
08.11.2011 в 08:25

Син Редл, спасибо)) вот от кого не ожидала услышать похвалу :laugh:
15.12.2011 в 19:14

Давай попробуем так: ты пожмёшь мне руку или я вырву тебе сердце
Здравствуйте. По причине жгучего интереса к Ghost Hunt жажду окунуться в фандом))) Могу помочь как с переводом, так и с редактированием. Но сразу предупреждаю, что работаю медленно, ибо реал никто не отменял.
15.12.2011 в 20:03

Локи 7281, ну приветствую тебя в нашем скромном феэндоме))) новым мы людям всегда рады а творческим и подавно :-D В данный момент вакантно место для переводчика. Думаю, уже в курсе, что мы переводим сразу седьмой том. Там язык более забористый, чем в первом томе, но от того все более весело :laugh:
На счет медленной работы волноваться не стоит. Здесь все загружены учебой/работой и другими проектами)) Так что к этому я отношусь адекватно.
Так что? Еще не испугалась :-D?
15.12.2011 в 22:17

Давай попробуем так: ты пожмёшь мне руку или я вырву тебе сердце
nadin_hime, имею наглость причислять себя к творческим:gigi:
В курсе, естественно. Неужто я бы полезла в воду, предварительно не пощупав брода?))
Я, конечно, не филолог, но по моему скромному мнению, еще один корректор не помешал бы. Эм, некто вроде беты-ридера.
Но мне не принципиально. Даже лучше переводчиком. Полезнее)) Попрактикую свой английский, освежу и проветрю знания))
Я выгляжу такой трусливой?:gigi: Едва ли меня можно напугать согласием на мое же предложение помощи)) Тем более, что язык и его забористость я уже оценила, слазив по ссылке.
15.12.2011 в 22:32

Локи 7281, тогда отлично)) Договорились. Подробности письмом :gigi:
15.12.2011 в 22:52

Давай попробуем так: ты пожмёшь мне руку или я вырву тебе сердце
nadin_hime,
Прекрасно! Жду)) А ориентировочно, когда ожидать активности? Ибо январь - месяц неопределенностей, а февраль обещает быть хлопотным ><
15.12.2011 в 23:30

Локи 7281, угу, предположительно как раз начиная с января. Реал такой реал :facepalm:
21.12.2011 в 11:05

Родился и еще не умер.
И я прочитал первый том. Хорошо постарались, молодцы, спасибо :five:
Син Редл, спасибо)) вот от кого не ожидала услышать похвалу
почему это? неужто я был настолько придирчивым редактором, что по вредности не уступал даже Нару? :lol: Или это намек на то, что долго возился? :hmm:
На будущее, могу выписывать свои замечания, все равно читать буду. А там уже делайте с ними что хотите )
Кстати об этом... (да я вредный и очень). немного сложно читается сцена с забиванием стула в комнате, оборудование, ярлык на оборудование. И фраза в глаза бросилась Курода ушла "свесив голову", у мня на свесив голову странные ассоциации, типа девочки из звонка, когда она голову загибает в сторону )). Может лучше понурив голову или просто повесив. :duma2:
21.12.2011 в 11:13

Родился и еще не умер.
Нару нанял Май под предлогомтого, что предыдущий помощник сбежал да!! Нару врет лучше всех
Да мне показалось, что он и прощаться тогда еще, когда она хотела перед уходом, с ней не стал, сказал "какой в этом смысл" потому что уже тогда, а можно даже значительно раньше запланировал взять ее потом на работу. И знал, что она не откажет :gigi:
Причем, с его-то талантами, возможно, еще при первой встрече разглядел в ней способности, хоть и вредничал беспрестанно)
21.12.2011 в 23:02

с его-то талантами, возможно, еще при первой встрече разглядел в ней способности меня эта мысль тоже упорно преследует. Другой причины, более весомой причины, по которой он нанял ее на работу, так и не смогла найти. Кроме совсем ООСной любовно-морковной :shy:
22.12.2011 в 10:10

Родился и еще не умер.
Кроме совсем ООСной любовно-морковной ну в отношении Нару, с его характером, уж вряд ли любовь-морковь он бы поставил на первое место :out2:
Хотя, учитывая, что о том Нару что во снах к ней приходил я знаю только из описаний к новеллам (дескать, его брат-близнец), то сначала бы саму новеллу дочитать, а потом делать выводы.
22.12.2011 в 19:40

сначала бы саму новеллу дочитать это моя мечта, поскольку в интернете сплошные огрызки переводов :emn:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии